カーリル

世界に日本を紹介するプロジェクト!2011

お気に入り図書館を設定すると、貸出状況が表示されます。 ⇒エリアを選ぶ
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

(英文版) ゴールデンスランバー - Remote Control

Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako

Writing the Love of Boys: Origins of Bishonen Culture in Modernist Japanese Literature

伊坂 幸太郎

Chimako Tada

Jeffrey Angles

伊坂幸太郎「ゴールデンスランバー」英語版。首相暗殺の濡れ衣を着せられ、命がけの孤独な逃亡を行う男性。映画化もされた人気作。

詩人でありエッセイストであり翻訳家でもあった多田智満子の詩集、「鏡の町あるいは眼の森」英語版。

20世紀初期の日本文化、文学における少年間における同性愛描写についての英語図書。特に村山槐多、江戸川乱歩、浜尾四郎、岩田準一、稲垣足穂について取り上げている。

図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

Kukai on the Philosophy of Language

Transforming Japan: How Feminism and Diversity Are Making a Difference

Hospitals & the Nursing Profession

Philippe Mosse

「即身成仏義」「声字実相義」「吽字義」を原典と英語対訳で読むことによって、空海の言語哲学を理解しようとするもの。詳細な注釈や参考資料つき。

日本でフェミニズム運動の起こった1990年代。それまでマイノリティであった様々な人々が活発な運動を始め、女性も社会的、政治的リーダーシップを発揮しだした。近代日本を変えた運動についての英語論文集。

近代社会における看護職や病院というシステムについて、日本とフランスでの特徴や問題について分析、考察した英語図書。

世界中の人々にオススメ

国際交流基金では、日本文化を海外に紹介するために、人文、社会科学、及び芸術分野の日本語で書かれた
図書の外国語への翻訳・出版、及び、外国語で書かれた日本研究図書の出版を助成しています。

国際交流基金翻訳出版助成
http://www.jpf.go.jp/j/project/culture/publication/supportlist_publish/list.html

今年度は全部で40冊。
中国語、韓国語、ベトナム語、インドネシア語、アラビア語、ペルシア語、英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ハンガリー語、ルーマニア語、ロシア語、ブルガリア語、セルビア語、ウクライナ語、スロバキア語、ポーランド語、リトアニア語、エストニア語、
で書かれた日本研究書、日本文学翻訳書です。

全てをご紹介できなくて残念ですが、様々な図書が出版されています。
今年話題になった金子みすゞ「わたしと小鳥とすずと」は、ペルシア語に翻訳されました。

どうぞ手にとっていただきたく、また、必要な方にご紹介いただけましたら幸いです。

関連レシピ

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2017」
https://calil.jp/recipe/5775390021779456

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2016」
https://calil.jp/recipe/5868436086325248

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2015」
http://calil.jp/recipe/5905636611063808

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2014」
http://calil.jp/recipe/5776201499017216

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2013」
http://calil.jp/recipe/21418002

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2012 」
http://calil.jp/recipe/13776066

「世界に日本を紹介するプロジェクト!2010」
http://calil.jp/recipe/7260990

@関西国際センター図書館(T)
2017/07/27更新

14人の人が「いいね!」を押しています。

閲覧回数:2252回、公開:2011/12/22

レシピの感想を書く

▶Twitter上のコメント

コメントの中にレシピのアドレスを残してね

もっとレシピを読む