カーリル

日本でお土産をえらぼう!

お気に入り図書館を設定すると、貸出状況が表示されます。 ⇒エリアを選ぶ
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

江戸の縁起物――浅草仲見世助六物語

英語で伝える和のおみやげ図鑑

CasaBrutus特別編集 フロム日本 (Magazine House mook)

木村 吉隆

広田 千悦子

浅草仲見世の江戸趣味小玩具店「助六」さんによる、縁起物小玩具紹介。美しい写真とともに日英対訳で由来も紹介されていて、見て楽しい、読んで楽しい一冊。

日本のおみやげを日英対訳で紹介。縁起もの、飾るもの、身につけるもの、遊びのもの、文具などとカテゴリ分けがされており、わかりやすい。イラストもかわいく、見て読んで楽しい一冊。

日本の優れたデザインや技術によるもの作りを、日英対訳で紹介している。曲げ木、木工挽き物、磁器、ガラス、南部鉄器、など。

図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

Casa BRUTUS特別編集 ニッポンの老舗デザイン (マガジンハウスムック CASA BRUTUS)

日本の御土産

How to Wrap Five Eggs: Traditional Japanese Packaging

渡辺 広行

Hideyuki Oka

日本の優れた老舗デザインを、日英対訳で紹介している。和菓子の虎屋、組紐の道明、庖丁の有次、櫛の十三や、錫器の清課堂、など。

外国人旅行者がお土産として買いたくなるようなものを紹介するために書かれた、機内誌連載記事を本にまとめたもの。巻末に英訳あり。

世界各国で開かれた「5つの卵はいかにして包まれたか : 日本の伝統パッケージ展」のカタログ。生活の知恵と美意識の産物である様々なパッケージデザインを見ることができる。日英対訳。

図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

知っているとうれしい にほんの縁起もの

贈り方のマナーとコツ 暮らしの絵本

袱紗

広田 千悦子

岩下 宣子

竹村 昭彦

かわいいイラストで日本の縁起物を紹介している図書。当館では、日本語とタイ語翻訳版を所蔵。

日本の様々なマナーをイラストでわかりやすく解説する「暮らしの絵本」シリーズの1冊。当館でも何冊か日本語やタイ語翻訳版を所蔵。

英語による、日本の贈り物と袱紗文化研究書。カラー図版あり。

図書館指定なし
   
図書館指定なし
   
図書館指定なし
   

風呂敷- Furoshiki-風呂敷伝統文様と、包む形の美しさに見る風呂敷の世界

英文版 包む - Gift Wrapping

英文版 ふろしきラッピング - Gift Wrapping with Textiles

アートディレクション:高岡一弥

エキグチ クニオ

森田 知都子

日本の風呂敷や袱紗のさまざまな柄や包み方を、美しい写真と日英対訳のコラムで紹介する1冊。

英語による、紙や風呂敷を使ったラッピング例紹介本。

英語による、風呂敷ラッピング例紹介本。

日本でお土産を買いたい人にオススメ

3月は別れの季節。

当国際交流基金関西国際センターで日本語を学んでいる外国人研修生たちは、
多くが研修を終えると帰国します。
帰国前に多いに盛り上がるのが、お土産選び。
家族や友人たちにプレゼントするために、日本らしいお土産を選ぶのがとても楽しそうです。
持ちきれないほどのお土産と思い出をかばんにつめて飛び立っていかれるみなさんの、
日本語学習、日本研究は、きっと大きな実を結ぶことと思っています。

@関西国際センター図書館(T)
2013/12/26更新

17人の人が「いいね!」を押しています。

閲覧回数:4270回、公開:2013/03/04

レシピの感想を書く

▶Twitter上のコメント

コメントの中にレシピのアドレスを残してね

もっとレシピを読む